一國兩制之國歌 one country two systems-anthem (VA gallery)

standDPP_0790

anthem
6 sets of head set, mp3 players,stainless steel stands and printed scores. variable dimension. va gallery, wan chai, 2013

DPP_0864 “義勇軍進行曲”是我國的唯一法定國歌,中國形象的象徵。二進位編碼系統”Binary Numeral System”是一種只以”1”和”0”這兩個符號構成的表意方式,亦常用於電腦程式系統,基本上沒有特定指涉的國家文化背景。當一個國家用兩個制度去理解的時侯,那又是一種如何的狀態。 於是將國歌歌詞硬梆梆地透過電腦程式(Binary to text)解碼為二進位編碼,並收錄了五位香港人用他們的鄕音方言朗讀”1”和”0”,再隨著國歌的節奏把一串串代表歌詞的編碼讀出。. 由於沉長的編碼需於極短時間內讀出以配合曲調節奏,不但使歌詞發音因壓縮過度變得怪異,而且經過複雜的解碼重構,”歌詞”已變得令人難以理解及詮釋。人們唯一能夠認知這是一首中國國歌,便只有那經典的管弦樂伴奏。雖然這首歌變得刺耳難明,但其基本內容並沒有改變,依舊是聶耳的曲,田漢的詞。問題在於用兩個制(鍵)的演繹方式和不同人從自己的角度閱讀這兩制。這便是我明白的”一國兩制”吧。

The anthem of people republic of china was separated into 2 parts and represented by 2 ways to

imitate the situation of hong kong under “one country two systems”.

it was separated into choir (lyric) and orchestral music.

represented by binary text and regular anthem.

i converted all simplified chinese lyric to binary text then placing the series of binary

text into the lyric according to the rhythm of regular choir.

on the other hand, i invited 5 hong kong resident to speak “0” and “1” with their dialect.

These 5 dialects are the most common in hong kong.

when the anthem you may probably be able to hear their speaking, most of time, i think

you can not because their sound was immensely compressed. however, you can still recognize

the anthem due to the regular orchestral music. i never change the content of the

anthem, it was only represented by different way.

All rights reserved

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s